Kategorie: Indogermanisch

Französisch (Lyon)

Französisch
Le Petit Prince

Ah! Petit prince, j’ai compris, peu à peu, ainsi ta petite vie mélancolique. Tu n’avais eu longtemps pour distraction que la douceur des couchers de soleil. J’ai appris ce détail nouveau, le quatrième jour au matin, quand tu n’as dit: J’aime bien les couchers de soleil.

Sonne: soleil

Sprache:  Französisch

Sprachfamilie:  Indogermanisch
> Italisch > Romanisch
> Galloromanisch > Französisch

Schrifttyp: phonographisch > alphabetisch > lateinisch

Ort: Lyon, Frankreich

| Impressum |

Neapolitanisch

Neapolitanisch
O Principe Piccerillo

Oh, piccolo principe, ho capito a poco a poco la tua piccola vita malinconica. Per molto tempo tu non avevi avuto per distrazione che la dolcizza dei tramonti. Ho appreso questo nuovo particolare il quarto giorno, al mattino, quando mi hai detto: Mi piacciono tanto i tramonti.

Sonne: sole

Sprache:  Neapolitanisch

Sprachfamilie:  Indogermanisch
> Italisch > Romanisch
> Italoromanisch > Italienisch > Neapolitanisch

Schrifttyp: phonographisch > alphabetisch > lateinisch

Ort: Neapel, Italien

| Impressum |

Deutsch (Lindau am Bodensee)

Deutsch
Der kleine Prinz

Ach, kleiner Prinz, so nach und nach habe ich dein kleines schwermütiges Leben verstanden. Lange Zeit hast du, um dich zu zerstreuen, nichts anderes getan als die Lieblichkeit der Sonnenuntergänge. Das erfuhr ich am Morgen des vierten Tages, als du mir sagtest: „Ich liebe die Sonnenuntergänge sehr.“

Sonne

Sprache:  Deutsch

Sprachfamilie: Indogermanisch > Germanisch
> Nordgermanisch > Westgermanisch > Hochdeutsch > Alemannisch/Bairisch

Schrifttyp: phonographisch > alphabetisch > lateinisch

Ort: Lindau am Bodensee, Bayern

| Impressum |

Kalabresisch (Cosenza)

Kalabresisch
O Principe quatrariellu

Ah, Principe quatrariellu, haiu capitu chjanu chjanu a vita tua, triste e piccirilla. Pe troppu tiempu tu unn’avia avutu atru divertimentu ca a rucia ere sire quannu u sule sta scinniennu. Stu fattu nuovu l’haiu capitu u quartu juorno, a matina, quannu m’ha rittu: „Cumu me piaciano i tramunti.“

Sonne: sule

Sprache:  Kalabresisch

Sprachfamilie:  Indogermanisch
> Italisch > Romanisch
> Italoromanisch > Italienisch > Kalabresisch

Schrifttyp: phonographisch > alphabetisch > lateinisch

Ort: Cosenza, Italien

| Impressum |

Deutsch (Barmstedt)

Deutsch
Der kleine Prinz

Ach, kleiner Prinz, so nach und nach habe ich dein kleines schwermütiges Leben verstanden. Lange Zeit hast du, um dich zu zerstreuen, nichts anderes gehabt als die Leichtigkeit der Sonnenuntergänge. Das erfuhr ich erst am Morgen des vierten Tages, als du mir sagtest: „Ich liebe die Sonnenuntergänge sehr.“

Sonne

Sprache:  Deutsch

Sprachfamilie:  Indogermanisch > Germanisch > Westgermanisch > Westniederdeutsch

Schrifttyp: phonographisch > alphabetisch > lateinisch

Ort: Barmstedt, Schleswig-Holstein

| Impressum |

Galizisch (Vigo)

Galizisch
O Principiño

¡Ah, meu principiño, así fun comprendendo eu, pouquiño a pouco, a túa vidiña melancólica! Durante moito tempo non tiveches outra distracción que a dozura que sentías ó contemplalo solp or. Aprendín este novo detalle cando na mañá do cuarto día me dixeches: Gústame moito o solpor.

Sonne: sol

Sprache:  Galizisch

Sprachfamilie:  Indogermanisch
> Italisch > Romanisch
> Iberoromanisch > Galicisch > Galizisch

Schrifttyp: phonographisch > alphabetisch > lateinisch

Ort: Vigo, Spanien

| Impressum |

Deutsch (Klein Offenseth-Sparrieshoop)

Deutsch
Der kleine Prinz

Ach, kleiner Prinz, so nach und nach habe ich dein kleines schwermütiges Leben verstanden. Lange Zeit hast du, um dich zu zerstreuen, nichts anderes gehabt als die Leichtigkeit der Sonnenuntergänge. Das erfuhr ich erst am Morgen des vierten Tages, als du mir sagtest: „Ich liebe die Sonnenuntergänge sehr.“

Sonne

Sprache:  Deutsch

Sprachfamilie:  Indogermanisch > Germanisch > Westgermanisch > Westniederdeutsch

Schrifttyp: phonographisch > alphabetisch > lateinisch

Ort: Klein Offenseth-Sparrieshoop, Schleswig-Holstein

| Impressum |

Deutsch (Bevern)

Deutsch
Der kleine Prinz

Ach, kleiner Prinz, so nach und nach habe ich dein kleines schwermütiges Leben verstanden. Lange Zeit hast du, um dich zu zerstreuen, nichts anderes gehabt als die Leichtigkeit der Sonnenuntergänge. Das erfuhr ich erst am Morgen des vierten Tages, als du mir sagtest: „Ich liebe die Sonnenuntergänge sehr.“

Sonne

Sprache:  Deutsch

Sprachfamilie:  Indogermanisch > Germanisch > Westgermanisch > Westniederdeutsch

Schrifttyp: phonographisch > alphabetisch > lateinisch

Ort: Bevern, Schleswig-Holstein

| Impressum |

Katalanisch (Barcelona)

Katalanisch
El Petit Príncep

Ah!, petit príncep, d’aquesta manera, i a poc a poc, vaig anar entenent la teva petita vida malenconiosa. Durant molt de temps, l’única distracció que havies tingut havia estat la dolçor de les postes de sol. Vaig saber aquest altre detall el matí del quart dia, quan em vas dir: M’agraden molt les postes de sol.

Sonne: sol

Sprache:  Katalanisch

Sprachfamilie:  Indogermanisch
> Italisch > Romanisch
> Iberoromanisch > Katalanisch

Schrifttyp: phonographisch > alphabetisch > lateinisch

Ort: Barcelona, Spanien

| Impressum |

Kroatisch (Zagreb)

Kroatisch
Mali Princ

Ah! Mali prinče, tako sam, malo po malo, shvatio tvoj mali sjetni život. Tebi je dugo vremena jedina razonoda bila samo ljepota sunčevih zalazaka! Tu novu pojedinost saznao sam četvrtog dana ujutro, kada si mi rekao: Jako volim zalaske sunca.

Sonne: sunca

Sprache:  Kroatisch

Sprachfamilie:  Indogermansich > Slavisch
> Südslavisch > Serbo-Kroatisch > Kroatisch

Schrifttyp: phonographisch > alphabetisch > lateinisch

Ort: Zagreb, Kroatien

| Impressum |